hisa blog 保護猫紹介&猫と暮らす基礎知識・70年代80年代洋楽と洋楽ロックギタリスト・二宮愛さんカバー曲紹介ブログ

クイーン来日名曲カタカナ歌詞和訳ボヘミアンラプソディ

クイーン歌詞&和訳・カタカナ歌詞で歌おう!




こんにちは、hisaです。

 

 

伝説のバンドクイーンボヘミアンラプソディをモチーフにしたクイーン映画が大ヒットしました。

それによってクイーンのいろいろなアルバムを聴いてみたいと思う新しいファンの方も増えたと思います。

2020年クイーンチケットを手に入れてコンサートに行かれた方、クイーン曲「We Will Rock You」「伝説のチャンピオン」「ドント ストップ ミー ナウ」「キラークイーン」アルバム「オペラ座の夜」「世界に捧ぐ」など、いろいろなアルバムライブアルバムクイーンベストアルバムを除いて全部解説する記事もあります。ぜひご覧になって下さい!

 

 

やはり、この曲をやらないわけにはいきません。

コーラスパートも全部やりました。曲のエピソードや歌詞の和訳から、どんな歌なのかにも迫ります。

ちなみにこの曲のプロモーションビデオは「世界初めての」プロモーションビデオなのだそうです。

 

 

前回記事: クイーン映画来日ライブ記念名曲カタカナ歌詞和訳②レディオガガ

 

クイーン記事:クイーンアルバム紹介(音源動画あり!)

クイーン記事:クイーン2020来日ライブ動画&セットリスト

 

関連記事:★洋楽おすすめレジェンドギタープレイヤー名鑑      

       ★不滅の年代別ギター名盤アルバム紹介 

ライブ動画:来日公演セットリスト&ライブyoutube動画!

 

カテゴリー:二宮愛さんの素敵な歌を楽しむカテゴリー

オススメ:80年代洋楽ベストヒットアルバム名盤100選

オススメ:70年代洋楽ベストヒットアルバム名盤100選
      おすすめポップスの話題

QUEENの名曲カタカナ歌詞にチャレンジ〜ボヘミアンラプソディ〜

音源に合わせてカタカナ歌詞で歌おう!

今回もさっそく参ります!

「ボヘミアンラプソディ」です。動画は音楽を流すだけで見ずに、
カタカナ歌詞を見て歌う練習をして下さいね。
カタカナ歌詞が長いので、カタカナ歌詞をプリントアウトしても良いと思います。


カラオケバージョンです!

ボヘミアンラプソディ・カタカナ歌詞

(chorus+フレディパート)

イズ ディス ディ リユ ライ

イズ ディス ジャス ファンタシー

コーリン ダ ランサイ

ノウ エスケイ フォ リーリティ

オープン ユオ ライズ

ルッカ ザ スカイ ゼン シー

 

アイ ジャスザ プー ボーイ

アイ ニー ノー シンプシー

ビコーザイ イージーカム イージーゴー

ア リルハイ  リルロウ

エンニウェイ ダ ウインブロウズ

ダズン リーリー マーラ トゥミー トゥミー

 

(フレディ歌)

ママー ジャス キルダマン

プラ ガナゲェンス ヒズ ヘッド

プル マイ リガー ナウ ヒズ デッ

ママー ライハズ ジャース ビガン

バナ ゴーナン スローリット オーラウェイ

ママー ウウウウー

ディドゥ ミーントゥ  メイキュ クライ

イ ファイナム バッカゲン ディスタイ トゥモウロウ

キャリオーン キャリオン イフ ナッシン リリ マーラー

 

トゥレイー マイ タイマズ カン

セン シバー ダン マイ スパイ

ボリ アチン オー ダ タイ

グッバーイ エビバリ アイ ガットゥゴー

ガラ リービュ オー ビハイン アンダフェイ ドゥ トゥルー

ママー ウウウウー(エニウェイ ダ ウィンブロウズ)

アーイ ドン ウォナ ダイ

サムタイ ウィッシュ ダ ネバビン ボーリロー

(guitar solo)

(分厚いchorus)

アイ シラ リルシル エットオバマン

スカラムー スカラムー ウィリュー トゥ ダ ファンダンゴ

サンダボダ ライニン ベリベリ フィライティン ミー

ガリレオ ガリレオ ガリレオ ガリレオ ガリレオ ガリレオフィガロ

マニフィ コー コー コー コー

アイム ジャスタ プー ボーイ ノーバディ ラブ ミー

ヒージャスタ ポォボーイ フロマ ポォ ファミリー

スケー リムズ ライ フォム ディス モンストロシティ

イジ カム イジ ゴー ウィリュー レミ ゴー

ビス ミ ラ ナー ウィナ レッチュ ゴー (レミゴー)

ビス ミ ラ ウィナ レッチュ ゴー (レミゴー)

ビス ミ ラ ウィナ レッチュ ゴー (レミゴー)

(ウィナ レッチュ ゴー) レミゴー (ネバ ネバ ネバ レッチュゴー)

レミゴー (ネバ レミ ゴー)

オウ オウ ノウ ノウ ノウ ノウ ノウ ノウ ノウ

オウ ママミヤ ママミヤ ママミヤ レミゴ

べーアーザブ ハザ デボ プラ サイ フォーミー フォーミー フォーミー

 

ソウ ユー ティンキュー キャン ストッミー アン スピッ マアイ アアアイ

ソウ ユー ティンキュー キャン ラブミー アン リーミー トゥ ダアアイ

ウー ベイベーエ キャン ドゥ ディス トゥ ミ ベイベーエ

ジャス ガラ ゲラーウ ジャス ガラゲ ライラーラ ヒアー

 

(ending)

オウ ウーイェ オウ ウーイェ

ナッシン リリ マーラ

エニィワン キャン シー

ナッシン リリ マラー トゥー ミー

(エニウェ ザ ウィン ブロウ)

 

 

QUEENの歌詞和訳〜ボヘミアンラプソディ〜

これが現実なの?
ただの幻想なの?
土砂崩れに巻き込まれたように
現実から逃げることが出来ない
目を開けて
空を見上げるんだ
ボクは哀れなヤツさ だけど同情はいらない
だってボクはその日暮らしで気楽に生きてるから
いい時もあるし落ち込むこともある
どんなことが起こってもボクには関係ない
ボクにはね
ママ たった今、人を殺してきたよ
彼の頭に銃を突きつけたんだ
ボクが引き金を引いたら彼は死んじゃった
ママ 人生は始まったばかりなのに
ボクは人生を捨ててしまった
ママ
あなたを悲しませるつもりはなかったんだ
もしボクが明日の今頃戻らなくても
何もなかったようにして落ち込んだりしないで
もう遅いんだ 時が来た
背筋がぞっとした
いつも体中が痛い
さようならみんな、もう行かなくちゃ
君たちと離れて現実と向き合うからさ
ママ(どうせ何かが起こるんだ)
ボクは死にたくない
ボクなんて生まれてこなければよかったって
思うことがある。
小さな男のシルエットが見える
スカラムーシュ スカラムーシュ
キミはタンゴを踊るのかい?
雷と稲妻がボクを死ぬほど怖がらせる
ガリレオ ガリレオ
ガリレオ ガリレオ
ガリレオ フォガロ 素晴らしい人よ
だけどボクはただの哀れなヤツでだれにも愛されないヤツ
彼は貧しい家の出身でかわいそうなヤツなんだ
この悪夢のような人生から彼を救って
気ままに生きてるボクを自由にしてくれるかい
神の名において!ダメだ お前を自由にさせない 彼を自由にしてやれ
神の名において お前を自由にさせない 彼を自由にしてやれ
神の名において お前を自由にさせない 彼を自由にしてやれ
絶対お前を自由にさせない ボクを自由にして
絶対自由にさせない 自由にしてくれ
絶対自由にさせない 自由にしてくれ
絶対自由にさせない 自由にしてくれ
お前を自由にさせない ボクを自由にして
ダメだ ダメだ ダメだ
なんてこったい なんてこったい ボクを自由にして
ベルゼブブがボクに悪魔をよこしやがった ボクに ボクに ボクに
だから ボクに石を投げつけて
魔除けのためにボクの目につばを吐きかけるつもりなんだね
つまり ボクを愛しながら見殺しにするつもりかい
愛しい人 そんなことボクに出来ないよね 愛しい人よ
ウソだよね ただの冗談だよね
大したことじゃない
分かってくれる人はいるかい
大したことじゃない
大したことじゃない ボクにはね
どんなことが起こってもね…..

 

歌詞の和訳からフレディの苦悩を考察してみる。

曲のタイトルは、歌詞に登場しない?

実は、お気づきの方もいらっしゃるかもしれませんが、

歌詞の中に「ボヘミアンラプソディ」という言葉は、

いっさい登場しません。

 

 

「ラプソディ」は、

「狂詩曲」(構造が自由で非常に感情的な音楽作品)

という意味で、

「ボヘミアン」は、

「自由恋愛、清貧、反体制的な政治観」

というニュアンスがあり、

「反体制的な政治観で構造が自由で感情的な作品」

という意味合いで見れば、曲のイメージとしてこのタイトル

が付けられたのかもしれませんね。

 

歌詞から見るフレディの苦悩

この曲は、

フレディは「自分はゲイなのでは?」

と気付き始めた頃に作った曲だそうです。

そんな自分に苦悩し、

自分を責めたり悩んだりしている様子が

歌詞に現れていると思われます。

ブライアンは、この曲の歌詞についてあえて

語らないのだそうです。

 

 

頭の中をいろんな感情が、グルグル回って行く感じが、

タイトルと曲の展開に現れているような気がします。

なんらかのメッセージ性はあまり感じられず、

本能のままに出てきた複雑な感情をを言葉と曲にした、

という印象です。

 

 

ある意味、強烈に赤裸々な感じを受けますね。

映画で描かれたフレディを、

この曲の歌詞とリンクさせると「ああ、なるほどな。」

と納得出来るような気がします。

やはり、すべてにおいて「凄い曲」です。重みがありますね。

 

 

次の記事は、 クイーン来日記念! カタカナ歌詞和訳ドント ストップ ミー ナウ です。

CMでよくかかっていた曲ですね。

 

筆者のyoutubeチャンネル(演奏動画あり!!)

 

今回も、最後まで読んで頂きありがとうございました!!

次もぜひ読んで下さいね!!

ホームに戻る