hisa blog 保護猫紹介&猫と暮らす基礎知識・70年代80年代洋楽と洋楽ロックギタリスト・二宮愛さんカバー曲紹介ブログ

二宮 愛さんカバー曲洋楽編Sting&Wham!

二宮 愛さんカバー曲紹介洋楽編




 

こんにちは、hisaです。

 

 

今回は、もう2月の半ばとなってきましたが、クリスマスソングもお送りいたしますね。

 

スティングのヒット曲も冬の雰囲気ですね。

 

 

前回記事:二宮 愛さん洋楽カバー曲ジャーニー「Open Arms」

 

関連記事:★洋楽おすすめレジェンドギタープレイヤー名鑑      

       ★不滅の年代別ギター名盤アルバム紹介 

ライブ動画:来日公演セットリスト&ライブyoutube動画!

 

カテゴリー:二宮愛さんの素敵な歌を楽しむカテゴリー

オススメ:80年代洋楽ベストヒットアルバム名盤100選

オススメ:70年代洋楽ベストヒットアルバム名盤100選

おすすめ:おすすめポップスの話題

 

二宮愛さんのカバー アルバム 「From The Kitchen Corner」

 

愛さんの歌以外の演奏を「キッチン用品」で行われているアルバムなんです。

From The Kitchen Corner / Ai Ninomiya with Kitchen Orchestra 曲目

1.Take On Me (A-HA)

2.Firework (ケイティ・ペリー)

3.JODY (山下達郎)

4.Let It Go(イディナ・メンゼル)

5.Wonderful Tonight(エリック・クラプトン)

6.Counting Stars(ワンリパブリック)

7.God Only Knows(ビーチボーイズ)

8.All I Want For Christmas Is You(マライアキャリー)

9.Bruno Mars Medley(ブルーノマーズ)

10.There Must Be An Angel(ユーリズミック)

11.ムーンライト伝説(美少女戦士セーラームーン主題歌)

12.マイバラード(合唱曲)

 

 

From The Kitchen Corner / Ai Ninomiya with Kitchen Orchestra オススメ曲

 

山下達郎さんの名曲「Jody」のカバーをお届けします。

 




 

AI NINOMIYA 二宮愛さんのyoutube チャンネルです。

 

登録すると、毎週素敵な歌声が更新されますよ〜!!

2/11には3回目のyoutube配信ライブも行われました〜。

登録数も6万3000人になったそうですよ〜!!!

https://twitter.com/aininomiya/status/1273933945726353408

 

 

 

 

 

二宮愛(Ai Ninomiya)さんカバー曲  Sting「Englishman In New York」

 

 

原曲よりもすこし跳ね気味のリズムがとってもおしゃれです。

間奏のジャズアレンジがとてもセンスがいいですね。

愛さんってジャズヴォーカルも合うんだろうなあ、すごいなあ。

サラッと目な感じの愛さんの歌い方も、とてもアレンジとマッチしていてGOODです。

歌詞の和訳を掲載していますが、なんというか海外の小説のような歌詞ですね。

 

Sting / Englishman In New York 和訳

この曲はスティング自身のことを歌っているのかと思っていたらそうではないようです。

タイトルにもなっている「ニューヨークに住む英国人」とは、英国の作家であるQuentin Crisp(クエンティン・クリスプ)のことです。代表作は1968年に発表した「The Naked Civil Servant(裸の公僕)」、後に1975年にフィルム化。

また、クリスプはゲイを早い段階で公表した人物としても有名です。1981年からニューヨークの移り住んでおり、1986年にスティングは彼の小さなアパートを訪れています。その時のクリスプとの会話から、この「Englishman in New York」を書くことを決めました。

PVに出ている初老の男性は、クエンティン・クリスプ本人です。

 

 

コーヒーは飲まない、紅茶をくれよ
トーストは片面だけ焼くのがいいんだ
話した時 僕に訛りがあるよね?
僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ

 

5番街を歩く僕を見てよ
杖と一緒にさ
どこへ行くにも一緒さ
僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ
僕は合法なよそ者なんだよ

 

僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ
僕は合法なよそ者なんだよ
僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ

 

誰かが言った
「礼儀動作が人を創る」が確かなら
彼は ある日の英雄ってことさ
できる奴は無知を気にかけず
笑ってみせるんだ
誰が何と言おうと自分らしくいけよ

 

僕は合法なよそ者なんだよ
僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ
僕は合法なよそ者なんだよ
僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ

 

謙虚や礼儀正しさは
悪い噂を招くかもしれない
君は君らしく人として
人生を終えることができる
紳士さや真面目さは
この社会では滅多に
出会うことないかもね

 

夜にもなればロウソクの火も
太陽より眩しいものさ
いい男になるには
戦闘服を着るだけじゃないんだ
銃のライセンスでもだめさ

 

敵と出会ったら可能な範囲で避けるんだ
紳士は決して走らず堂々歩くんだよ
誰かが言った
「礼儀動作が人を創る」が確かなら

 

彼は ある日の英雄ってことさ
できる奴は無知を気にかけず
笑ってみせるんだ
誰が何と言おうと自分らしくいけよ

 

僕は合法なよそ者なんだよ
僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ
僕は合法なよそ者なんだよ
僕はニューヨークで暮らすイギリス人さ

 

Sting / Englishman In New York 原曲




二宮愛(Ai Ninomiya)さんカバー曲  Wham!「Last Christmas」

 

この曲は、タイトルに「クリスマス」ってついてるけど、歌詞の内容はクリスマスの日に想いを告げたけど、次の日に振られたって内容なんですね。

 

愛さんの歌は、そんな歌詞を考えてかちょっとせつない感じで歌っているような気がします。

和訳を見ながら聴くと、さらに味わいが湧いてきて説得力が増しますね。

 

Wham! / Last Christmas 和訳

歌詞のシチュエイション自体はクリスマスの時ではないという、ある意味不思議な歌ですね。

 

去年のクリスマス
僕は君に想いを捧げたんだ
でも次の日に君は手放した
今年こそは
涙を流さないためにも
特別な誰かに捧げるよ

 

一度噛まれたら二度目は臆病になる
距離をおいてきたけど
君がまだ目を引いてしまうよ
教えてくれよ、ベイビー
僕のことわかるかな?
もう1年になるから
そんなに驚かないよ
(メリークリスマス)

 

ラッピングして送ったんだ
『愛してる』って添えてさ
本気だったんだよ
今じゃなんてバカだったんだろうって思う
でももし今君にキスされたらきっと僕はまた君に夢中さ

 

去年のクリスマス
僕は君に想いを捧げたんだ
でも次の日に君は手放した
今年こそは
涙を流さないためにも
特別な誰かに捧げるよ

 

混み合った部屋で
友達は疲れた目をしてる
僕は君から隠れてる
君の氷みたいな心から
ああ、君は心から信じられる人だと思ってた
僕?僕はきっとただの悩みを聞いてくれるだけの人だったんだね

 

心に火をともして愛する男の顔
隠してた想いだけど 君に引き裂かれたんだ
今じゃ僕は本物の愛を見つけたんだ、もう君に振り回されることもないさ

 

去年のクリスマス
僕は君に想いを捧げたんだ
でも次の日に君は手放した
今年こそは
涙を流さないためにも
特別な誰かに捧げるよ

 

心に火をともして愛する男の顔
隠してた想いだけど 君に引き裂かれたんだ
きっと次の年は 誰かに捧げるよ
特別な誰かに

 

 

 

Wham! / Last Christmas 原曲




 

次回は、二宮 愛さんカバー曲洋楽編S.ワンダー&マライアキャリーです。

 

次回も素敵な歌声をお届けします。お楽しみに。

 

 

 

二宮愛さんカバー曲洋楽カテゴリー

二宮愛さんカバー曲邦楽カテゴリー

 

筆者のyoutubeチャンネル(演奏動画あり!!)

 

今回も最後までご覧頂きありがとうございました!!

また読んでくださいね!!

 

ホームに戻る